giovedì 27 novembre 2008
Estoy enfadada!
La calefaccion es otra cosa. Es como si mi habitacion fuera la unica en no recibir la caleffacion entonces estoy siempre en mi cama bajo las sabanas intentando volverme caloroso mientras la sala de estar hace calorisimo.
Le fui a preguntar a ella donde estan mis galletas y despues de haber buscado en todas partes, llegamos a encontrarlas en el armario.
Mi tranquilizare
Hasta luego
sabato 1 novembre 2008
sabato 18 ottobre 2008
Non ho finito!
Per farla breve, sono arrivata sana e salva in Carolina del Nord, senza problemi, o infatti, senza problemi fino a quando aspettavo al ritiro bagagli per ricuperare i miei bagagli e ne ho ricevuto solo uno. L'altro, il piu grande, che conteneva il mio computer non c'era. Sono uscita del ritiro bagali e ho visto mia madre appoggiata contro il muro aspettandomi. Mi sono avviccinata a lei, e le ho spiegato che non ho ricevuto il mio secondo bagaglio. Ci siamo diretti verso l'ufficio dove si va per informarsi di bagagli perduti o danneggiati e loro ci hanno detto di non sapere esattamente dove stava il mio bagaglio pero che saprebbero in alcuni giorni. Mi dicevano che era possibile che e stato ritardato durante una perquisizione in Londra e che sara incluso in un altro volo per il domani. Mia madre era all'aeroporto perche aveva un viaggio di lavoro ed dovevo partire subito dopo di avermi salutato. Mio padre era li, e siamo tornati insieme. Prima di partire, mia madre mi ha informato che l'albergo mi ha fatto pagare quattro volte per la stanza. Non potevo crederci, e stato un altro avventimento che sintetizzava perfettamente l'assurdita del mio soggiorno in Italia. Tutte le cose che si sbagliavano o che ho sbagliato o che gli altri hanno sbagliato in non informarmi di cose importanti. Volevo che questo periodo della mia vita fosse finita, ma sempre si prolungeva. A casa, ho guardato sull'Internet et si, sul mio conto bancario loro mi hanno palesemente fatto pagare quattro volte. Ho telefonato l'albergo in italia, cercando di spiegarli cosa e successo con il mio conto e come potevano fare per correggerlo. L'uomo al altro lato cercava di ragionare con me, pero non potevano capirci e ho riattaccato il telefono frustato. Mio padre era nella cucina sul cellulare, lavorava sempre. Insieme, abbiamo telefonato Bank of America per risolvere il problema ed i soldi che mi hanno presi erano restuiti al mio conto bancario. Alcuni giorni dopo il mio bagalio e stato consegnato alla mia porta con tutto intatto benche un poco disordinato con una foglia di carta che mi spiegava che hanno scelto per caso il mio bagaglio per effettuare una perquisizione di sicurezza. E finalement, potevo "tirer un trait sur" questo periodo della mia carrera universitaria.
Sevilla
No tengo mas que decir, es que hoy no estoy en buen humor. Me gustaria pasar hoy leyendo y estudiando, como casi todos los dias.
hasta luego
Qui je suis et je voudrais etre
desolee pour les fautes de grammaire etc, j'apprends toujours le francais et je suis assez humilde a avouer que je ne le parle pas parfaitment.
Cose di cui mi piacerebbe sapere di piu
Allora ne faccio una lista:
1. cucinare
2. cucire
3. la politica domestica e internazionale
4. i computer
5. le lingue (francese, italiano, spagnolo, tedesco, cinese, arabo (e eventualmente ruso e polacco)
6. la letteratura
Cominciero oggi medesimo
giovedì 11 settembre 2008
Vocabulary 11 September 2008
2. l'argent de poche; la paghetta; la mensualidad/la mesada
3. la franchise bagages; il limite di bagagli; el limite de equipaje
4. une connaissance; un conoscente; un conocido
5.le detecteur de mensonge, la macchina della verita;el detector de mentiras
6. mettre qch aux encheres; mettere qcs all'asta' sacar algo a subasta
7.les (f) encheres; l'asta; la subasta
8.la fiabilite; l'affidabilita; la fiabilidad
9. en l'espace de 5 minutes; nell'arco di 5 minuti; en el espacio de 5 minutos
10.la croute; la crosta; la corteza
11. le chevalet; il cavalletto; el caballete
12. une flaque; la pozzanghera; el charco
13.etaler/faire etalage de; ostentare;ostentar
14.travailler a plein temps; lavorare a tempo pieno; trabajar a tiempo completo
15.la toile; la tela; el lienzo
16.inciter; spronare; incitar
17. avoir envie de; essere in vena di; estar con ganas de
18. coincider avec; coincidere con; coincidir con
19.affine(accent); stagionato; anejo
20.les poux; i pidocchi (pidocchio); el piojo- die Laus
Sevilla
Me gusta Sevilla. Es mas facile a acceder que Urbino pero menos facile que Paris. Echo de menos al metro, llevaba un libro conmigo e estaba de horas en el metro a leer, a mirar a las personas que salian. La gente es siempre interesante a mirar sobretodo en una gran ciudad como Paris porque todo el mudo esta representado.
Algo nuevo: para mejorar mi vocabulario en cada lengua decidi de aprender 20 palabras al dia-- en cada lengua. Matematicas: 20x6= 120 nuevas palabras al dia. Al final de la semana=840 nuevas palabras. En un mes=3360. Quiero aprender-- es imprescindible. Voy a poner las palabras aqui para poder contarlas mas tarde.
mercoledì 27 agosto 2008
Espero tambien que mi espanol se mejore...... y mi aleman tambien.
Una volta a Pesaro
Je suis toujours en vie
Bon, j'ai reussi a retrouver tous mes professeurs, heureusement la troisieme periode d'examens a ete la semaine apres celle ou j'ai ete cense partir. Donc, je suis allee chaque jour pendant les heures de l'examen pour chercher les profs, j'etais sur qu'ils y seraient parce qu'il fallait bien donner l'examen aux etudiants. Ils ont ete tous gentils, ils savaient que j'etais etrangere et que le systeme universitaire la-bas en Italie etait bien different de celui chez moi. J'ai obtenu toutes les signatures dans ce petit livret bleu et quelques jours avant de partir, je l'ai donne a la femme derriere le guichet qui s'occupe des etudiants etrangers. J'ai ete fini! Bon, j'avais toujours quelques jours avant mon depart et je les ai passe a lire, a naviger l'internet, a faire des promenades en ville. J'avais l'intention d'aller au moins visiter Venice mais je n'etais pas sure d'avoir assez de temps pour y aller et puis en retourner parce que les autobus cessent de venir vers dix heures du soir. Je n'aurai pas assez de temps pour y voyager ( avec l'autobus et puis avec le train), pourvoir visiter tout ce que je voulais sans trop me depecher et puis pouvoir prendre le train pour arriver a Pesaro a temps pour prendre le dernier autobus. Je ne voulais absoluement etre isolee a Pesaro et contrainte a payer cinquante euros pour un taxi. Donc, je n'y suis pas allee. Je trouve que ce sera mieux de visiter Venice avec quelqu'un au lieu d'y aller toute seule. Preferablement avec un petit-ami, si un jour j'en ai un. Bon, le jour de mon depart... J'ai ete cense quitter la chambre avant neuf heures du matin, mais je suis partie enver 10:30. Le jour avant, j'ai regarde les heures des arrivees et departs a la station de train et j'ai remarque qu'il y avait un etrange decalage entre les arrivees. Un train arrivait, par exemple, a 10 heures et demi et le prochain n'arrivait qu'a 5 heures du soir. Je croyais que c'etait bizarre mais je l'ai accepte tel quel. Je n'avais aucune raison de penser que le decalage a ete du a une greve ferroviaire. Je l'ai su apres avoir rendu mes cles et quand j'essayais de me deplacer avec tous mes bagages devant le dortoir pour attendre l'autobus. D'habitude, il y a un autobus qui vient chaque cinque minutes pour transporter les etudiantes des dortoirs en ville. J'avais toute intention de le prendre parce qu'avec toutes mes valises, j'aurai rompu mes bras. C'est une promenade de 15 minutes quant je n'ai rien dans les mains. Ca aurait ete du suicide si j'ai essaye de le faire toute seule comme ca. J'ai suppose que le jour sera deja assez difficile (prendre le train a Bologna, trouver un taxi pour me placer a l'hotel, et puis le jour apres, trouver un autre taxi pour aller a l'aeroport, puis changer d'avion a Londres etc....). Donc, je me tenais la devant l'immeuble avec mes valises et un jeun homme m'a passe et m'a informe que ce jour-la etait le jour de la greve. "Oggi e uno sciopero". Je ne le savais pas mais j'ai fait semblant que oui. J'ai trascine mes valises de nouveau dans le dortoir pour demander le numero d'un taxi au concierge. Je l'ai appele et cinq minutes apres il est venu me chercher. Heureusement, avant de retourner au dortoir pour rechercher mes valises, j'ai passe chez la banque pour retirer de l'argent. J'ai pas prevu que cet argent sera destine a payer un taxi a cause d'une greve imprevue mais parfois la vie est comme ca, imprevisible. Le conducteur m'a porte a Borgo Mercatale, ce qui est le parking d'autobus et j'ai remarque qu'il n'y avait pas d'autobus la-bas non plus. La greve, que j'ai erronement pense limite a l'autobus universitaire s'appliquait egalement a tous les autobus parce qu'en Italie comme en France, les compagnie de transportation sont souvent nationalisees, ce qui veut dire ce qu'il y a une greve, c'est une greve nationale, qui touchent chaque coins du pays. Personne n'en est exempte. Heureusement pour moi, mon conducteur m'a offert de me porter a Pesaro dans son taxi pour seulement 45 euros. J'ai consenti et on a continue tout droit a Pesaro.
Je continuerai l'histoire de mon depart italien dans le billet suivant!!!
sabato 12 luglio 2008
Est-ce que c'est mal si
domenica 6 luglio 2008
Non sono contenta
L'apparenza fisica:
A dire il vero, fisicamente se fossi una persona diversa, un uomo, non uscirei mai con me. Perche e ovvio che non mi curo affatto. Le mie abitudini igieniche sono.... come dire.... sregolate. Cerco almeno di regolarle. Voglio dire che fino a recente mi lavavo il viso una volta al giorno, mi sono spazzolato i denti solo una volta. La mia pelle era grassa, il mio alito era ... forte e caldo. Fare una doccia ogni giorno... uno scherzo. Richiedeva troppa energia. Fare i miei cappelli... adesso che li porto naturalmente, non li ho spazzolati da non mi ricordo quanto tempo... talvolta mi metto le mani nei cappelli e sento ciocche di cappelli che si sono collegati e devo separarle duramente con i diti o adirittura con un paio di forbici. Ho lentiggini sulle spalle che rassomigliano a cicatrici provenute dall'acne. Le mie spalle meschine. La mia magrezza- sono troppo magra e malgrado tutti i miei tentativi di ingrossare, sono sempre magra. I miei seni sono troppo piccoli per attirare un uomo qualsiasi. Mi vergogna di portare una camicetta troppo stretta perche i miei seni saranno troppo evidenti. Non portero mai un costume da bagno, mai. Mi vesto gia come una madre che si occupa dai bambini e percio non ha piu tempo di pensare a lei stessa. Guardo le altre donne della mia eta, come si vestono e mi vergogna perche sono brutta. Loro non hanno paura di portare vestiti corti, gonne e camicette a la moda. Quindi io porto un T-shirt e un paio di jeans che non mi addice bene. Si, non sono bella. E per attirare un ragazzo, devo esserlo.
E finalemente-- il mio croce:
la mia fronte. Non l'ho mai notata prima del 8 grade dove un gruppo di ragazzi si burlavano di me, o piuttosto della mia magrezza e della mia fronte enorme. E adesso, quanti anni dopo- almeno 8 anni dopo, lo sento ancora. Ogni volta che esco sento la mia fronte, sento la sua presenza. Sento le ossa dietro la pelle, le ossa che si manifestano indiscretamente. La sento, e voglio avere i capelli lunghi soltanti per poter nasconderla sotto. Il fatto che adesso porto i capelli naturali non aiuta. I miei cappelli si raddrizzano in sopra invece di in giu. Non riesco a nascondere qualunque cosa, adirittura la gente mi guardera di piu a causa di aver capelli cosi strani. La mia fronte ed i miei capelli mi fanno sentire brutta, bruttissima, orrida.
Personnalita:
Io sono gentile, almeno con quelli che non conosco. Perdo la pazienza di quando in quando con la mia famiglia. Ho passato finora quasi tutta la mia vita chiudendo in una solitudine completa. Non ho mai avuto molte amiche, e con il passare del tempo, ho perso tutte quelle che ho potuto fare. Non parlo con nessuno, non ho ne amica ne ragazzo. Ho soltanto la mia famiglia che non riesco a sopportare tutto il tempo. Ho bisogno della solitudine. Ma e a causa di non esser mai stato con qualcuno per molto tempo che non riesco a discrivermi. Credo che e stato Andre Breton che ha detto che non ci si puo conoscere che attreverso il rapporto con altrui. Sono d'accordo adesso che ci penso. Per conoscermi, devo conoscere qualcuno altro. Avere una vera conversazione con qualcuno anche se questa persona e mia madre. Mi ricordo che avevo una migliore idea di chi sono quando lavoravo a Hallmark con le altre ragazze. Nei confronti con loro, sapevo la mia personnalita era diversa. Con un contrasto e piu facile paragonare. Trovare un'amica, anche ritrovare un'amica che avevo nel passato sarebbe importante, essenziale se voglio conoscermi. Al punto dove sono adesso, non riesco a discrivere bene la mia personnalita. Preferisco la solitudine, mi piace studiare purche sia qualcosa che mi interessa come le lingue. Ho un'imaginazione incredibile, che talvolta mi impedisce di dormire, mi impedisce di fare qualcosa di solido con il mio tempo. Vivo nei sogni. Vorrei recuperare il mio amore per la scrittura s'e possibile ma ogni volta che mi ci sforzo non riesco a scrivere neanche una riga. Mi preoccupo troppo per quello che gli altri pensano di me e al tempo stesso sono sicura che loro non pensano cosi tanto a me. Devo ricordarmi della mia propria piccolezza (ne ho scritto un saggio, ti ricordi?)
Ho paura per domani. Sarebbe difficilisso. Spero che non ci sia nient'altro che ho dimenticato perche non sarebbe piu possibile rimanere qua. Non ne ho nessuna voglia. Urbino mi fa schifo. Voglio soltanto arrivare a Bologna senza rompermi le braccia con questa valigia monstruosa che ho qui. Spero che pesa meno di 50 pesi perche se non dovro pagare una multa.... i soldi non ne ho molto. Dopo il biglietto di treno, la stanza che costera 90 euro.... e con il tasso di cambio saro forse allo scoperto. Chiamero mia madre ma ho l'impressione che neanche lei ha soldi da darmi.
Che schifo.
Lacey
Dove sono con l'italiano
Italiano:
Corsi italiani non erano offerti al mio liceo dunque dovevo insegnarmelo dai libri ottenuti dalla biblioteca. Poi all'universita, ho continuato con i miei studi ma il corso del primo livello era troppo facile. Ho smesso e ho cominciato a seguire corsi privati con la professoressa. Poi nel secondo anno, ho seguito due corsi di letteratura italiana, includendo il corso per il senior seminar. Ho letto I promessi sposi-- ma devo confessare che non ho capito molto, il libro e stato troppo difficile.
Quando leggo, ci sono alcune parole che mi sono sconosciute. Trovo che dopo questo semestre e diventato piu facile leggere e capire globalmente. Devo continuare, penso a tutti i libri inglesi che ho letto per poter parlare bene l'inglese. In un certo modo devo ripetere questo processo con gli altri lingue. In italiano, ho letto forse quattro, cinque libri. Non molto. Faro lo stesso con i libri italiani che con quelli francesi-- sottolineare le parole nuove, rivolgermi a un dizionario eccetera. Io credo che sono quasi allo stesso punto fra il francese e l'italiano. Ci sono qualche parola, qualche espressione francesi per le quali non trovo il corrispondente. Ma, devo colmare le lacune di vocabolario tra le due lingue.
Faro la stessa cosa che ho scritto nel biglietto precedente..
Voglio tanto parlare queste lingue perfettamente. Quando mi immagino come vorrei essere nel futuro, vedo una donna svelta, ben vestita, che parla nove lingue correntemente, che legge e scrive con passione. Sicura nella vita. La sicurezza, questo sentimento di saper che tutto sara bene, che tutto si risolvera.. mi manca molto. Il futuro non fa altro che destare sentimenti di angoscia e panico nel mio corpo.
Ciao
le jour de mon depart approche enfin
Aucune idee de ce que je ferai apres mon arrivee. Mon ete est presque completement gache. Considere: j'aurai le reste de juillet- trois semaines a peu pres, puis quelques semaines en aout avant de repartir pour aller en Espagne. Ce n'est pas assez de temps pour trouver un emploi-- je n'ai aucune intention de retourner a travailler a Hallmark- c'est probablement ce que mes parents anticipent mais je ne veux pas. Je haisissais Hallmark, devoir etre gentil aux clients impolis, les jours ou absoluement rien ne se passait.....
Non, il serait mieux prendre ce qui me reste de cet ete et me plonger dans mes etudes. Je me suis beaucoup relachee depuis quelques temps, je suis tres facilement accablee par tout ce que j'essaie de faire. Voila, avant de retourner et reprendre mes etudes, il faut que j'aie une idee tres claire et nette de ce que je veux accomplir. C'est pas assez de dire que je veux apprendre a parler couramment 6 langues, il faut etre plus precis. IL faut examiner ce qui me reste a faire pour realiser mes reves. Pour realiser quoi que ce soit, il faut etre precis, il faut cerner toutes les etapes a prendre.
Francais:
Je l'etudie pendant sept ans a peu pres. J'ai commence au lycee et j'ai continue a l'universite. Je le parle le mieux de toutes les langues que j'apprends. J'ai passe un semestre a Paris, et je continue a l'etudier. Je peux lire bien, il y a de temps en temps des paroles que je ne connais pas mais je trouve que je peux lire un livre ou un article sans un dictionnaire pour pouvoir saisir le signifie. Il y a juste quelques paroles, quelques phrases idiomatiques qui me sont nouvelles. Ecouter est devenu beaucoup plus facile apres mon experience en France. J'ai parfois du mal a distinguer les paroles, parce que les mots en francais ne sont pas toujours prononces au fond. Pour moi, j'ecris mieux que je parle. Et je crois que c'est normale, la partie la plus lente a se manifester est la langue orale, au moins avec une langue etrangere.
Pour ameliorer mon francais je dois continuer a lire des romans/articles et chaque parole que je connais pas il faut que je le souligne afin de consulter un dictionnaire et l'apprendre par coeur pour que la seconde fois que je le lise, j'aurai moins de difficulte. Il faut que j'ecrive et que je parle!!!!!!!Il n'est pas possible de mettre trop d'emphasis sur l'ecriture et l'orale. Absoluement essentiel pour moi, dans l'etape ou je suis actuellement. Quand je lis, il faut lire a haute voix pendant trente minutes et parler librement de n'importe quel sujet pour au moins 10 minutes. J'augmenterai progressivement la duree. Ecrire-- la poesie, les histoires, les contes, mes pensees, un journal. J'ecouterai de la musique francaise le plus souvent possible, essaie vraiement a limiter mon contact avec l'anglais le plus que possible. Aussi, il faut memoriser des poemes-- tout de suite.
Par la suite, l'italien.....
sabato 28 giugno 2008
oops et mes priorites de nouveau
Une chose que je veux m'apprendre: privileger ce qui m'importent et oublier (ou au moins donner moins du temps et moins du souci a ce qui ne m'important point).
Una composizione da fare per l'esame
Ho parlato con mia madre e le ho spiegato tutto. Dovevo scegliere che cosa fare. Partire lunedi come previsto o spostare indietro la mia partenza, pagare una multa ($200) e organizzare i miei voti. Voglio ricevere i miei noti, voglio aver credito per questo semestre di merda. Davvero, la mia esperienza qui in Italia e stato orribile. Non a causa del paese ma a causa dell'universita. Mi sembra che dal mio arrivo fino ad adesso, una settimana prima di partire, io sono perduta. Sempre perduta. Forse e a causa di esser venuta nel secondo semestre invece del primo. Gli studenti che erano gia qui sembrano di aver avuto una migliore esperienza, forse perche avevano risolto i loro problemi nel primo semestre. Una cosa che trovo curioso e che qui non c'era nessun orientamento. A nessun momento, c'era qualcuno che si e seduto con me per spiegarmi quello che dovevo fare. C'era Lucia, al principio, che mi ha aiutato a registrarmi e poi a navigare la scelta dei corsi. Ma davvero, sono stata sempre da sola. E non mi piace. Non avrei mai dovuto risolvere questi problemi da sola visto che sono straniera e loro sono qui per aiutarMI. Non avrei mai dovuto trascinarmi nelle strade perdute perche il loro ufficio era nascosto dietro un sacco di alberi e non ho potuto vedere nient'altro che un piccolo segno, la stessa taglia di un libro, attaccato sul muro che indicava la presenza di un edificio. (Per fortuna, si sono spostati a un luogo piu accessibile, piu facile a trovare perche gli studenti che vengono nel futuro possano trovarlo facilemente. Io avevo voglia di piangere questo primo giorno, non sapevo che fare.) Mi ricordo questa prima settimana qui. L'ho passata in uno stato di perplessita assoluta, letargica. Davvero, devono aiutare meglio gli studenti, soprattuto quelli che vengono solo nel secondo semestre. Siete sicuri che quelli che vengono nel secondo semestre hanno la stessa informazione che gli studenti annuali hanno. Aiutare gli studenti!!!!!!!! Questo programma di scambio e stato davvero terribile. Io ho dovuto pagare per il loro sbaglio ma talvolta la vita e cosi.
C'era un corso che ho seguito... non so se posso dire di averlo seguito visto che tanti sono i giorni in cui non trovavo nessun utlita di assistere alla lezione. Il corso era alle 8 di mattina, tre volta la settimana. Duravano un'ora ma la professoressa era quasi sempre un quarto d'ora in ritardo. La lezione, come tutte le lezione qui, consisteva in un discorso lungo dalla parte della professoressa. Questo e stato un'altra cosa che mi faceva schifo. Il modo di insegnare. Il professore entra nell'aula, si sede dopo un tavolo con i suoi appunti e parla per una/due/tre ore, la durante dipende dal corso in particolare. Ma ho pensato che si puo registrare la voce del professore, mettere la machina sul tavolo, la accende e sarebbe stato la stessa cosa. Raramente, il professore si mette in piede. MAI, MAI, MAI scriveva qualcosa sulla lavagna. Solo parlava, parlava. Gli studenti non dicevano niente, solo scrivevano appunti, per memorizzarli piu tardi. Quest'esperienza mi ha davvero rivelato l'inutilita di un'educazione universitario si consiste solo in andare a lezione, prendre appunti, leggere un libro, memorizzare tutt'i due e per rigurgitarlo per un esame orale. Non si impara niente. Ho imparato un po dal corso di storia contemporanea ma da tutti gli altri, niente. I professori qui sono pigri, molto pigri. Si deve essere creativo quando si insegna. Se io, la studentessa, ho l'impressione che il professore se ne frega di noi, me ne fregero di quello che ha da dire!!
Il corso di letteratura francese sembrava interessante sulla carta, ma il corso era davvero penoso. La professoressa aveva un ammasso di carta con lei ogni lezione, e leggeva, non scherzo, leggevo da queste foglie di carta. Di quando in quando, ci guardava, faceva movimenti con le mani, ma leggevo ad alta voce. Non insegnava. Leggeva. Forse era nuova, non lo so. Ma stento a imparare cosi. Sono abituata ai professori che mi domanda a parlare, che mi domanda la mia opinione, che mi domanda a leggere ad alta voce, ai professori che muovono nell'aula, che scrivono sulla lavagna. Questi corsi sono piu interessanti perche c'e qualcosa che succede. L'universita francese era tante volte migliore di questa italiana. Spero che quella spagnola sia migliore perche non potro sopportare un altro semestre noioso. Davvero provo pena per gli studenti che devono laurearsi qui. Spero che sia gratuito perche se non, e davvero uno spreco. Tutto quello che si impara si deve studiare da sola. Le lezioni mi sembrano superflue..... Voglio soltanto tornare da me. Devo aspettare una settimana di piu.
Ciao
Lacey
lunedì 23 giugno 2008
Musik/ este verano
Casi dos meses de mi verano son ya terminados; cuando llegare en los Estados Unidos, tendre dos meses mas para trabajar/estudiar-- Julio e Agosto , dado que el semestre en Espana empieza en septiembre. Non tengo idea de que hare en estos dos meses- querria encontrar algun empleo para tener dinero per Espana. Quiero visitar Marococa- no se come se dice el nombre de ese pais en espanol. Maroc en francais. Pensare mas a este problema, despues de mi regreso.
die Wissenschaft/la scienza/ la science/ la ciencia
das Schiff/das Boot/ le bateau/ la barca/la barca
vor-stellen/introdurre/introduire/introducir
vor-schlagen/suggerire/suggerer/sugerir
die Wolke(n)/la nuvola/le nuage/la nube
das Leid- die Leider
sopraffare/accabler/agobiar
demettre/slogare/dislocar
sobald/appena/des que/sitot que/apenas
sofort/subito/tout de suite/en seguida
sowie/come/nonche/ainsi que/aussi bien que/ademas de
spannend/eccitante/excitant/excitante
Ein Versuch auf Deutsch
Um Deutsch zu lernen, werde ich hier etwas Worter hinzufugen. Jeden Tag muss ich diese Worter lernen.
* B steht fur ss
1. beschlieΒen- beschlossen- beschloB- decidere/decider/decidir
2.geduldig- paziente/patient/paciente
3.die Herausforderung/ la sfida/le defi/el desafio
4.heraus-fordern/sfidare/defier/desafiar- herausgefordert
5.stinken nach/puzzare di/puer de/oler mal
6.umarmen/abbracciare/embrasser/abrazar
7. die Umarmung/ l'abbraccio/l'etreinte/ el abrazo
8.der Abgrund/ l'abisso/l'abime' el abismo
9.schwächen/ indebolire/affaiblir/debilitar
10. die Ähnlichkeit- la somiglianza/ la ressemblence/la semejanza
Una settimana- cosa dovrei fare?
martedì 17 giugno 2008
Le stress et mes priorites
Une chose que j'ai appris, surtout de ce semestre ici en Italie, c'est que si quelque chose ne m'interessent pas, je n'arrive pas a le faire, je n'arrive pas a concentrer. C'est normal, je suppose. J'etudie pour un examen de geografie, pourquoi j'ai choisi de suivre ce cours je ne peux pas expliquer. Mais c'est un vrai defi, le language est complexe et le matiere n'est pas tres interessant. Au moins, il y a des tableaux.... La lecon: il faut etudier ce que tu trouves interessant, il faut surtout ranger les choses selon tes propres priorites. Mes priorites n'incluent pas la geografie-- meme pas reussir dans ce cours. Je veux juste recevoir une note "passing" et non "failing" et je serai contente. Mes priorites n'incluent non plus ecire une composition sur un livre dont je ne peux pas supporter la vue (Calvino!).
Mes priorites:
Moi-meme, ce n'est pas egoiste ou pretentieux. Il doit etre ainsi. On doit s'occuper de soi-meme ou on ne pourra rien faire de sa propre vie. Faut avoir la bonne sante. Mon education- malgre tout je viens d'ecrire, mon education est important. Mais je ne gauge pas mon education a traver l'universite et mes notes. Je recois de bonnes notes, bien sure, mais ca ne veut dire grand chose. Les bonnes notes, c'est que t'as plu a tes professeurs. T'as bien repondu a leurs questions, d'une maniere qui conformait avec leurs expectations. C'est pas forcement l'education mais le savoir comment bien agir dans les limites prevues de tes profs. Je juge mon education a travers le proges que je fais avec les langues. Et la plus grande partie de mon progres est fait en dehors des lecons formelle. C'est a moi de m'enseigner, c'est a moi d'etudier sans cesse. Mon education aussi cerne les livres, que malheureusement grace aux examens futiles, j'etais obligee a abbandoner. Je recommencerai a lire des que ces examens avront fini, apres jeudi. Voila, developper ma propre personnalite, mes propres interets, et me sentir satisfait et de bonne sante, sont parmi mes priorites. J'en ai des autres, mais ca suffit pour l'instant.
Excuse les fautes d'orthographe et de grammaires. Rappelle-toi que ce blog ne sert qu'a moi, et pour exposer mes pensees, pas pour etre tout a fait correct.
venerdì 6 giugno 2008
Comprar musica no tiene que ser tan dificil
Hasta luego,
Lacey
giovedì 5 giugno 2008
l'amore, gli uomini, la solitudine e le ameliorazioni
Leggo di quando in quando blogs scritte da nere che parlano della loro difficolta di trovare un uomo da sposare. Che gli stereotipi rendono anche l'incontro con uomini non neri difficile perche loro pensono che siamo tutti simili. Dunque non mi aspetto di trovare un ragazzo nero o di qualunque razza considerando a che punto e difficile spaccare gli steretipi. Se accade, bene. Se non, devo continuare a vivere il meglio possibile. E un poco difficile di accettare, dato che non sono mai stata baciata e che non ho mai avuto un ragazzo. Ho 21 anni, quasi tutti della mia eta hanno gia avuto il loro primo bacio, lo aspetto sempre senza la speranza che verra. Ci penso spesso sopratutto a causa della solitudine. Penso ad avere delle amiche e un ragazzo cosi tanto perche sono davvero isolata qui. Devo smettere di pensarci e occuparmi di qualcosa di piu importante almento per questa tappa della mia vita. Come le lingue ed il mio futuro.
Vorrei ameliorarmi. Devo. Non mi piaccio cosi come sono in questo momento. Non sono terribile, come ho gia detto prima, non mi apprezzo come dovrei. Ma se mi domando se fossi un ragazzo, mi frequenterebbe, non posso rispondere affirmativamente. E triste, ma credo di capire, almento in parte, le ragione per cui sono da sola. E a causa della timidezza, a causa di una mancanza di amore proprio e sopratutto perche non sono molto interessante. In questo periodo, non ho niente a offrire a chiunque, neanche a me, ecco perche sono cosi triste.
Le ameliorazioni:
1. vincere la timidezza- ricordarmi della mia piccolezza-- non c'e una sola ragione di essere timida che quelli che non rivedro mai in vita mia.
2. leggere piu- recuperare questa passione infantile, leggere almeno un libro la settimana, se non piu.
3. scrivere- recuperare quell'altra passione della mia infanzia. Cominciare con i poemi- piu facile di una storia lunga.
4. memorizzare poemi- mi ricordo di quando facevo questo. I primi poemi che ho memorizzati erano di Edna St. Vincent Millay. Posso ricordarmene un po'. Vorrei memorizzare quelli di Aragon, sopratutto di cui ho dato qualche frammento nel primo biglietto.
5. i capelli- fare qualcosa, qualunque cosa con loro. I miei capelli sono in uno stato di negletto totale. Per non essere calvo, devo agire adesso con determinazione.
6.la pelle- la stessa cosa si applica igualmente con i capelli che con la pelle
7. le lingue- sopratutto le lingue sono importanti, perche vorrei leggere libri nella lingue originale, anche perche spero di poter costruirmene una professione.
E a me di applicare queste ameliorazioni. Devono entrare in vigore subito, senza esitazione. Ma so che e difficile cambiare, sopratutto dopo anni di aver fatto qualcosa in una maniera specifica. E quasi impossibile ma devo. Non voglio restare cosi com'e. Vorrei essere una persona che cambia, che si ameliora, che sta sempre cercando di essere meglio di prima.
Ciao
Lacey
La solitude m'angoisse
Parfois j'aime la solitude. En fait, je ne sais pas a quoi ressemble avoir des amis. J'ai toujours ete seule. Je me souviens de mon enfance, renfermee dans ma chambre sur l'ordinateurs, en train d'ecrire des histoires, des contes que je n'ai jamais fini. Ou je lisais, avec passion. Je me rappelle quand j'etais dans la troisieme classe que pendant les vacances d'ete j'ai lu trentre livres au moins. L'enseignant a ete tellement impressionnee qu'elle l'a raconte a tout le monde, et moi j'etait embarassee parce que je ne pensais pas que c'etait beaucoup. J'etais sur que les autres ont lu plus que moi. Plus de dix ans plus tard, non seulement ai-je perdu cette capacite d'ecrire des histoires, j'ai perdu cette passion pour la lecture. Je commence a le recuperer. A l'universite je suis tombee amoureuse de la litterature francaise au point ou, bien que je sois actuellement en Italie, la plupart des livres que j'ai achetes sont en francais. Je me sentais un peu coupable et un peu bete vu qu'il est presque impossible trouver de bons livres en italien chez moi. Mais bon. C'est comme ca, je dois avouer qu'a part Umberto Eco et peut-etre Alberto Moravia, je ne suis pas tres passionnee par la litterature italienne. Or, je lis, entre les textes que je suis cense lire pour les examens, Se questo e un uomo di Primo Levy.
Ce billet n'avait vraiment aucun but... j'avais juste besoin de penser librement. Je ne m'attends pas a aucun visitateur donc, je peux prendre des libertes ici.
Desole, pour l'absense des accents, mais ca requiert trop d'energie de les mettre. Peut-etre qu'il est plus facile que je ne le pense, mais je suis debile en informatique.
Lacey
sabato 31 maggio 2008
Un mio poema
Inferiore
Il chiasso sottile della carne
Che si apre malgrado se stessa
Il rosso, la rosa, il bruno anche il bianco mescolati
Si scolorano verso un nero assoluto,
questo buco fecondo dal quale esce la novita
scivolosa, bagnata, gia condannata
fa pensare a una punizione prevista
l’oscurita fragrante partorisce all’assenza
alla solitudine banale, a un respiro effimero,
a un’esistenza che si ostina subito
a legarsi a quella di un’altro
L’incapacita immediata
Di non riconoscere la soddisfazione
La felicita resa, ridotta, una teoria,
studiata e piegata fra pagine che si spezzano
L’ignoranza ed il desiderio di non sapere
Mascherati come l’apertura dell’anima
Il desiderio di nascondersi
Nascondere quel corpo, quella distesa di pelle
Le palpitazioni che risuonano contro le ossa, nel sangue
Fra gli organi; i colori si ranimano, brillano cosi forte
Che la ragione si acceca
il rosso e il bruno si separano e si feriscono
le stesse azioni di un’esistenza traducono diversamente
da quelle di un’altra
i colori diversi imbrogliano, acquistano
il senso puro, intelligente, bello viene putrefatto, marcio
brutissimo, i capelli crespi e l’oscurita stampata sulla pelle
è putrefatto, marcio
Uno si stringe contro se stesso, opprimendo il desiderio di stridere,
Di spaccarsi contro la terra, contre il vento, contro quel buco
Si è cirondato da altri respiri tiepidi, altre carne
Che annegano quest’angoscia nella presenza degli altri
La dipendenza, la possessione prendono il nome dell’amore
Il sangue si trasferice, le ossa arrotano, le lingue come le fruste
Si toccano e lasciano frustate
Offrono l’opportunita di scappare alla prigione della pelle
Attraverso quella di un’altro
Il rosso, la rosa, il bruno, anche il bianco ed il nero si confondono insieme,
le azioni prendono lo stesso significato,
le esistenze ed i corpi trovano lo stesso valore
nei confini di questo sentimento vago e malinteso
L’inquietudine, il dolore si attenuano proiettati su qualcuno altro
La soluzione istillata dal movimento, dal squillante respiro, da un cuore palpitante
-Lacey
CHANSON POUR OUBLIER DACHAU
Nul ne réveillera cette nuit les dormeurs
Il n'y aura pas à courir les pieds nus dans la neige
Il ne faudra pas se tenir les poings sur les hanches jusqu'au matin
Ni marquer le pas le genou plié devant un gymnasiarque dément
Les femmes de quatre-vingt-trois ans les cardiaques ceux qui justement
Ont la fièvre ou des douleurs articulaires ou
Je ne sais pas moi les tuberculeux
N'écouteront pas les pas dans l'ombre qui s'approchent
Regardant leurs doigts déjà qui s'en vont en fumée
Nul ne réveillera cette nuit les dormeurs
Ton corps n'est plus le chien qui rôde et qui ramasse
Dans l'ordure ce qui peut lui faire un repas
Ton corps n'est plus le chien qui saute sous le fouet
Ton corps n'est plus cette dérive aux eaux d'Europe
Ton corps n'est plus cette stagnation cette rancoeur
Ton corps n'est plus la promiscuité des autre
N'est plus sa propre puanteur
Homme ou femme tu dors dans des linges lavés
Ton corps
Quand tes yeux sont fermés quelles sont les images
Qui repassent au fond de leur obscur écrin
Quelle chasse est ouverte et quel monstre marin
Fuit devant les harpons d'un souvenir sauvage
Quand tes yeux sont fermés revois-tu revoit-on
Mourir aurait été si doux à l'instant même
Dans l'épouvante où l'équilibre est stratagème
Le cadavre debout dans l'ombre du wagon
Quand tes yeux sont fermés quel charançon les ronge
Quand tes yeux sont fermés les loups font-ils le beau
Quand tes yeux sont fermés ainsi que des tombeaux
Sur des morts sans suaire en l'absence des songes
Tes yeux
Homme ou femme retour d'enfer
Familiers d'autres crépuscules
Le goût de soufre aux lèvres gâtant le pain frais
Les réflexes démesurés à la quiétude villageoise de la vie
Comparant tout sans le vouloir à la torture
Déshabitués de tout
Hommes et femmes inhabiles à ce semblant de bonheur revenu
Les mains timides d'enfants
Le cœur étonné de battre
Leurs yeux
Derrière leurs yeux pourtant cette histoire
Cette conscience de l'abîme
Et l'abîme
Où c'est trop d'une fois pour l'homme être tombé
Il y a dans ce monde nouveau tant de gens
Pour qui plus jamais ne sera naturelle la douceur
Il y a dans ce monde ancien, tant et tant de gens
Pour qui tant de douceur est désormais étrange
Il y a dans ce monde ancien et nouveau tant de gens
Que leurs propres enfants ne pourront pas comprendre
Oh vous qui passez
Ne réveillez pas cette nuit les dormeurs.
Louis Aragon
Le Nouveau Crève-cœur.
Chi sono?
Il titolo di questo blog è preso da un poema di Louis Aragon, che si intitola "Le Temps des Mots Croisés", ti do i miei versi preferiti:
"Je ne suis pas des leurs puisque la chair humaine
n'est pas comme un gateau qu'on tranche avec le fer
et qu'il faut a ma vie une chaleur germaine
qu'on ne peut detourner le fleuve de la mer
"Je ne suis pas des leurs enfin parce que l'ombre
est faite pour qu'on s'aime et l'arbre pour le ciel
et que les peupliers de leur semence encombrent
le vent porteur d'amour d'abeilles et de miel..."